The Writings About the Writings in Japan

Translating and Interpreting 

Date, Hisayoshi “Translation of Sherlock Holmes Stories”
WH, 28(2005)
Endo, Toki “Sherlock Holmes and Dogs ? Part1”  
WH, 7 (1984) 
Endo, Takahiko “U San Sha ? The Great Detective in Myanmar”  WH, 35(2012) 
Ishida, Seiki “The Colonel Problem”  WH, 41(2018)  
Kitahara, Naohiko “The Casebook of “Detective Hoshina”” 
北原尚彦「ホシナ大探偵 事件簿」
WH, 19(1996) 
Kondo, Masami “Odd Japanese Titles of Sherlock Holmes Stories”Kondo, Masami “Odd Japanese Titles of Sherlock Holmes Stories”  WH 36(2013)  
Miyake, Toshiyuki “Are Holmes Stories for Adults?”  WH, 33(2010) 
Nakamura, Yasushi “A View on Japanese Translation of the Title “A Study in Scarlet””
中村靖「緋色の研究 題名に関する私的考察」
WH, 29(2006)
Onishi, Asami “Translations of “Letters from 221A Baker Street” 
WH, 2 (1979) 
Sahara, Yuki & Uekusa, Yasuhiro “Sherlock Holmes in China ? Acceptance and After”  WH, 43(2020)  
Sakurai, Yaeko “English Shorthand and Sherlock Holmes Stories” 
WH, 6(1983) 
Shimizu, Takeshi “’Hound’ and ‘Cyclist’” 
WH, 27(2004) 
Tanaka, Kiyoshi “The Translation of “Study” in a Scarlet” 
田中喜芳「研究 か 習作 か−延原展氏への返信」
WH, 14(1991) 
Takeda, Masao “About Names of Fishes that Appear in Sherlock Holmes Stories”  WH 36(2013)  
Takeda, Masao “Reading “The Second Stain” in Shizuoka Min’yu Shimbun”  WH, 38(2015)  
Tanaka, Masao “Translations of “A Scandal in Bohemia”” 
WH, 6(1983) 
Takeda, Masao “Why Did Dr. Kureta Go to Matsudo Horse Racing Course?  WH, 41(2018)  
Ueda, Hirotaka “Which Comes First, the Result or the Cause?”  WH, 38(2015)